Часы карманные

Часы карманные механические музыкальные с центральной секундной стрелкой, четвертным репетиром, с ключом

    Часы карманные механические музыкальные с центральной секундной стрелкой, четвертным репетиром, с ключом

    Швейцария

    Около 1825 г.

    Le Roy

    Золото, эмаль, стекло, металлические сплавы, жемчуг; эмаль расписная, эмаль выемчатая, эмаль по гравировке

    Диаметр 5.7 см, толщина 0.8 см

    На циферблате надпись - "LEROY". На крышке корпуса - "7506". На крышке механизма - "2115"

    Предназначены для китайского рынка.
    далее...


    Часы карманные, механические, в круглом, декорированном многоцветной эмалью золотом корпусе, с двумя крышками, рычагом пуска репетира в виде втулки с кольцом, оформленном эмалью и жемчугом. Крышка корпуса, обрамлённая по краю эмалевым геометрическим орнаментом с жемчужными вставками, украшена живописной миниатюрой на сюжет поэмы "Осень" из цикла "Времена года" Джеймса Томсона (1726-1730), изображающей Палемона и Лавинию - главных героев поэмы. Пышным цветочным орнаментом из синей, голубой и чёрной эмали, с включением изображений лиры с трубами и часовых стрелок, указывающих на характер отверстий для завода, декорирована крышка механизма.

     Циферблат - эмалевый, белого цвета; знаки часовой шкалы - чёрного цвета, стрелки (часовая, минутная) - золотые и воронёной стали (секундная). На циферблате три шкалы: секундная, с "точечным" делением; минутная, разбита на 60 делений с арабскими цифрами; часовая, разбита на 12 делений с римскими цифрами. Эмалевым геометрическим орнаментом с жемчужными вставками украшен обод циферблата.

    Механизм балансовый, с цилиндровым ходом, пружинным двигателем, устройством четвертного репетира на двух гонгах, отдельным барабаном для музыкальной части и звуковой гребёнкой из 20 стальных зубцов (язычков). Мелодия воспроизводится каждый час или по желанию владельца путём активации ползунка, расположенного на корпусе напротив цифры "VI".
    Завод и перевод стрелок ключом. Заводной ключ декорирован овальной сине-белой эмалевой вставкой.

    Дополнительная информация:
    Томсон (Thomson) Джеймс (1700–1748), английский поэт, приобретший европейскую славу написанным белым стихом описательно-дидактическим циклом из четырёх поэм «Времена года» («The Seasons», 1726–1730), отличительной особенностью которого и главным достоинством было обилие, новизна и свежесть описаний природы в разнообразных ее состояниях на протяжении года.
    Неожиданный успех первой значительной поэмы Томсона о природе «Зима» (Winter, 1726) привел к появлению «Лета» (Summer, 1727), «Весны» (Spring, 1728), объёдинённых в 1730 году в и цикл Времена года (The Seasons, 1730), куда вошли также поэма «Осень» (Autumn) и Гимн временам года(Hymn to the Seasons). В поэме “Зима” описываются неистовство природных сил и причиняемые ими людям и животным страдания; наибольшей известностью пользуются эпизоды, повествующие о малиновке и семье, подкармливающей ее крошками со своего стола, и гибели пастуха, застигнутого снежным вихрем. Многим пассажам придан возвышенный характер.
    В поэме “Лето" (1727) приводится описание летнего дня с картинами сенокоса, стрижки овец и купания, завершающаяся прославлением Великобритании и ее “спокойного величия”. В нее включены также два повествовательных эпизода, один из которых рассказывает о влюбленном Селадоне, чью возлюбленную Амелию поразила молния, а другой - о Дамоне, наблюдающем за купанием Музидоры.
    В “Весне” (1728) говорится о том, как изменяется весь природный мир под ее воздействием, а в завершение звучит панегирик супружеской любви.
    Поэма "Осень" (1730) воссоздает живую картину охоты и ловли, сбора урожая, виноделия и т. п., в финале которой приводится панегирик “чистым радостям сельской жизни”. В повествование включен эпизод о Палемоне, влюбившемся в Лавинию, сборщицу колосьев на его полях, в основу которого положен сюжет о Руфи и Боозе.
    Расширенное и переработанное издание цикла увидело свет в 1744 году. "Времена года" имели большой успех на европейском континенте. Французские и немецкие переводы и подражания способствовали проникновению поэмы Томсона в Россию и её переводу на русский язык в 1780-е годы. (См.: Путеводитель по английской литературе. М., 2003; Левин Ю. Д. Английская литература в России XVIII века // История российско-британских культурных связей. URL: http://www.russianculture.ru/brit/histbr3.htm)

    свернуть...

    Инв.3184.1-2PCA351/ДПИ